В Екатеринбурге завершила работу IV Летняя международная школа «Тифлокомментирование как новая социальная услуга для людей с проблемами зрения». На двух площадках города – в Ельцин Центре и Мультимедийном историческом парке «Россия – моя история» – в течение двух дней иностранные и российские специалисты делились опытом и обсуждали аспекты столь редкой в нашей стране профессии тифлокомментатора.
Тифлокомментатор должен уметь грамотно и лаконично описать предмет, пространство или действие, чтобы слепые или слабовидящие люди смогли это «увидеть». Особенно такие словесные пояснения важны при просмотре фильмов и театральных постановок.
В третий раз участницами летней тифлошколы стали актрисы, тифлокомментаторы высшей категории Ирина Безрукова и Анна Цанг. Они комментируют спектакли Московского Губернского театра – первого в России, где были созданы условия для незрячих людей, позволяющие им «смотреть» спектакли наравне с остальными зрителями. На 2019 год 10 спектаклей театра (7 для взрослой аудитории и 3 для детской) сопровождаются тифлокоммментированием на постоянной основе.
«Это очень тонко настроенная профессия. Она включает в себя много параметров. От знания психологии незрячих до правильно выстроенных лаконичных фраз, которые создают образный ряд. Нужно описать так, чтобы незрячий, фактически не замечая этого голоса, составил представление, как они сами говорят «увидел» спектакль», – рассказывает Ирина Безрукова.
На сегодняшний день в нашей стране всего порядка ста профессиональных тифлокомментаторов. Единственное учреждение в России, которое их готовит, – Институт профессиональной реабилитации и подготовки персонала ВОС «Реакомп» (г. Москва). По словам начальника отдела реабилитации инвалидов Института Марии Щербаковой, чтобы пройти обучение, нужно соответствовать ряду критериев. Человек должен обладать четкой дикцией, богатством языка, способностью кратко и четко выражать свои мысли, знаниями особенностей восприятия информации незрячими. Также важны психологическая устойчивость, физическая выносливость, самоконтроль поведения и эмоций, хорошая память и тактичность.
«Иногда я смотрю спектакль, который описываю, мне он совсем не нравится. Но я обязана рассказывать о нем нейтрально, чтобы слушатель сам представил его и решил, понравится он ему или нет», - отметила тифлокомментатор из Великобритании Энн Хорнсби, которая познакомила участников Школы с зарубежным опытом.
Специалист Свердловской специальной библиотеки для слепых Мария Белькова – единственный тифлокомментатор в нашем регионе. Заместитель министра социальной политики региона Алексей Сабитов предложил рассматривать этот факт, не как проблему, а как точку роста.
Видео: Алексей Сабитов выступает с приветственным словом в первый день работы тифлошколы
Сегодня, во второй день работы Летней международной школы, выступления спикеров сопровождались горячим тифлокомментированием (ситуационным, без предварительной подготовки). Участники тифлошколы с нарушениями зрения были снабжены специальным оборудованием для прослушивания. В конференц-зале была установлена кабинка для тифлокомментатора. С незрячей аудиторией работала Мария Белькова.
Всего за два дня участники школы прослушали порядка 20 выступлений. Российский опыт представили специалисты из Москвы, Волгограда, Казани, Красноярска, Самары, Екатеринбурга, Нижнего Новгорода и других городов.
Татьяна Ахметьзянова
Фото: Татьяна Сильченко, Татьяна Ахметьзянова